el condor pasa original
Der Kondor, das Symbol der Freiheit, zieht weiter seine Kreise. He loved hearing the band play “El Cóndor Pasa”. Pop [4] Das der urheberrechtlichen Registrierung zugrunde liegende Ursprungsarrangement für Piano stammte von George Cole. Musicologist and researcher Luis Salazar Mejía, in collaboration with musicologists Claude Ferrier and Daniel Dorival, reconstructed and recorded “El Cóndor Pasa” according to the original score. Vom lang-samen, rezitativischen ersten Teil bei Robles sind nur mehr Reste in … Ungarisch GaalGyuri. Robles Godoy held no ill will towards Simon for what he considered a “misunderstanding” and an “honest mistake”. View credits, reviews, tracks and shop for the 1970 Vinyl release of "El Condor Pasa" on Discogs. Simon erzählte ihr von seinem Plan, den Song mit seinem Partner Art Garfunkelmit englischem Text neu aufzunehmen, und fragte die Gruppe nach der Herkunft des Stücks. (A zarzuela is a Spanish-language dramatic play that alternates between speech and song.) Chords for original studio version. Das 1913 von Daniel Alomía Robles komponierte El cóndor pasa beruht auf dem urheberrechtsfreien peruanischen Volkslied Soy la paloma que el nido perdió („Bin die Taube, die das Nest verloren hat“) aus dem 18. Oh majestuoso Cóndor de los Andes, Simon even performed “El Cóndor Pasa (If I Could)” on Sesame Street and The Muppet Show. [1] Der damals 42-jährige Komponist Robles formte das Lied zu einer Zarzuela, einem gesprochenen und gesungenen Theaterstück. Die Beschreibung erklärt den Beginn des Songs im Stil eines Rezitativs, der Teil danach beginne mit einer attraktiven Melodie, eine Bridge führe in die zweite Sektion der Komposition mit einer anderen Tonart und einem leicht erhöhten Tempo; nach einigen Passagen mit Tanzfiguren gelange sie schließlich zu einem dramatischen Finale.[6]. The Original Composition The indigenous movements of the time influenced Alomía Robles during his composition of a zarzuela (Spanish operetta), written exclusively to be played by an orchestra without Andean instruments; he called it ‘El Cóndor Pasa ‘. As a child, he enjoyed singing Indigenous Peruvian songs. In Deutschland brachte Jürgen Marcus im Juli 1970 unter dem Titel Nur Du eine deutsche Version mit Text von Joachim Relin heraus, die bis Platz 32 vordringen konnte. Thanks to American folk-rock duo Simon & Garfunkel’s 1970 cover “El Cóndor Pasa (If I Could)”, Alomía Robles’ composition became the best-known Peruvian song in the English-speaking world. Simon struck up a friendship with Los Incas. El Condor pasa - in English (Translation: andes.org / Proyecto Cóndor pasa) Oh mighty Condor, owner of the skies, take me home, up into the Andes, oh mighty Condor. El Condor Pasa Lyrics: I'd rather be a sparrow than a snail / Yes I would / If I could / I surely would / I'd rather be a hammer than a nail / Yes I would / If I only could / I surely would / CHORUS In 1894, Alomía Robles quit his medical degree to dedicate his life to music. Mitglieder waren außer ihm Jorge Cumbo und Uña Ramos (Quena-Flöte) und Emilio Arteaga (Gitarre und Bombo-Basstrommel). Sign up Log in. Today there are over 4000 versions of the “El Cóndor Pasa” melody and 300 sets of lyrics. In 1913, Alomía Robles composed a zarzuela named “El Cóndor Pasa”. In 1970, Simon & Garfunkel covered the Los Incas version of “El Cóndor Pasa”. Vocal M S. Rhythm Guitar M S. Solo Guitar M S. Drums M S. View all instruments. Im Veröffentlichungsjahr 1970 trat der amerikanische Musikverleger Edward B. The Teatro Mazzi in Lima hosted the first public performance of “El Cóndor Pasa”. November 1969 für das Album Bridge over Troubled Water, spielten neben Simon (Gitarre) die von The Wrecking Crew bekannten Studiomusiker Fred Carter (Gitarre), Larry Knechtel (Keyboards), Joe Osborn (Bass) und Hal Blaine (Schlagzeug) zusammen mit den Los Incas. “El Cóndor Pasa (If I Could)” is a beautiful song, which respects and shares Andean culture. Im Laufe des Stückes wird der ausbeuterische Mr. King von Higinio ermordet. oh Cóndor. Kaufpreis: EUR 0,99 (Alle Preisangaben inkl. kuntur, kuntur Simon erzählte ihr von seinem Plan, den Song mit seinem Partner Art Garfunkel mit englischem Text neu aufzunehmen, und fragte die Gruppe nach der Herkunft des Stücks. Bei El Condor Pasa (teilweise wurde als Titel El Condor Pasa (If I Could) verwendet) wurden Simon und Milchberg als Komponisten genannt. In 1965, Paul Simon heard Los Incas play “El Cóndor Pasa” at the Théâtre de l’Est Parisien in Paris, during a concert in which both acts performed. Their version featured English lyrics written by Simon. Die Fassung von Simon & Garfunkel löste eine Vielzahl von Coverversionen aus, Coverinfo.de listet 78 Versionen auf. Spring Sale: Pro Access 80% OFF. 5. Komponisten der BMI zufolge sind nunmehr: Jorge Milchberg, Daniel Alomia Robles und als Bearbeiter wegen des englischen Texts Paul Simon. View credits, reviews, tracks and shop for the 1970 Vinyl release of "El Condor Pasa" on Discogs. The grounds for the lawsuit were that “El Cóndor Pasa” was not a traditional folk song. El cóndor pasa (If I Could) Songtext von Simon & Garfunkel mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com Art Garfunkel war zur Aufnahmezeit nicht anwesend. Tabs Articles Forums Wiki + Publish tab Pro. Her lovely, vibrant version of “El Cóndor Pasa“, also from 1970, became a top 20 UK hit. zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 21. maymantam qawamuwachkanki, Bewertung, El Condor Pasa. Although influenced by traditional Andean music, Alomía Robles created and composed the “El Cóndor Pasa (If I Could)” original. Über die Folklore-Gruppe Los Incas ist wenig bekannt. Die Zarzuela spielt in einer Mine in Cerro de Pasco und klagt über die Konflikte zwischen den indianischen Minenarbeitern und den europäischen Eigentümern (sajones, also „Sachsen“). Perry Como included a dreamy-voiced cover of “El Cóndor Pasa” on his 1970 album, It’s Impossible. Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (If I Could) Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (If I Could) (1970) Plácido Domingo: Top 3. Machu Piqchupi Wayna Piqchupi 5. con mis hermanos Incas, que es lo que más añoro Oh Cóndor. You can read about other 70s songs and their unknown originals here. Qusqu llaqtapim plazachallanpim Auf Discogs können Sie sich ansehen, wer an 1970 Vinyl von El Condor Pasa mitgewirkt hat, Rezensionen und Titellisten lesen und auf dem Marktplatz nach der Veröffentlichung suchen. El cóndor pasa („der Kondor fliegt vorüber“) ist ein Lied aus Peru, das durch eine englischsprachige Version von Simon & Garfunkel aus dem Jahre 1970 international bekannt wurde. In 1913, Peruvian composer Daniel Alomía Robles wrote an orchestral work titled “El Cóndor Pasa”. One of the most well-known groups was Los Incas. English translation of lyrics for El Condor Pasa (If I Could) by Simon & Garfunkel. MwSt.) I used to hang around every night to hear them play that. Januar 2016, 23:36. chay chiri urqupi, kutiytam munani, You may use these HTML tags and attributes: Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. espérame 1971 feierten Die 3 Travellers mit der Parodie Der Pleitegeier (sitzt im Portemonnaie) einen ihrer letzten großen Erfolge. Als Paul Simon im November 1965 in Paris im Théâtre de l’Est Parisien auftrat, hörte er den Song unter dem Titel Paso Del Condor von Los Incas, die dort zur selben Zeit gebucht waren, und suchte Kontakt mit der Gruppe. Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq Perry Como folgte auf seinem Album It’s Impossible (Dezember 1970). A condor flying above the miners became their symbol of freedom. It had been composed by Alomía Robles and he had copyrighted the song in the US in 1933. Other members of Los Incas played flutes and percussion, while Simon played acoustic guitar. El condor pasa Original Songtext. Copyright © Unknown Original 2019-2020. Der Sohn Robles Godoy verwaltete die von seinem Vater übernommenen 696 Folklorestücke, 140 Kompositionen (Zarzuelas und Opern) und zwischen 60 und 70 Gedichte in Ketschua-Sprache. Los Incas is a group known for Andean music. ... on the Live Rhymin' album and releasing a pair of albums under their new name. Im selben Jahr mokierte sich Franz-Josef Degenhardt über den „Schnulzentext“ von Simon & Garfunkel und behauptete, mit seinem Inka Song das Widerstandslied der Inka zu singen („Der Morgen brennt und aus den Bergen fällt der Schrei, Schrei zum Kampf, auf das Land“). Quiero volver a mi tierra querida y vivir suyaykamullaway, Die Fürbitte ruft den Kondor an, der einen Betroffenen mitnehmen solle ins Reich der Inka nach Machu Picchu. El Condor Pasa: 2. El Condor Pasa (Original) The Intimate Orchestra. Oh Kondor. Sie spielten Lieder des Altiplano (Andenhochland) und wurden dadurch auch in Europa bekannt. Später benannte sich die Gruppe zeitweise in Urubamba um. Wait for me in Qosqo, in the main plaza, so we can take a walk in Machu Pikchu and Wayna Pikchu. In the 1960s, Andean music became popular in Europe. Als Single wurde El Condor Pasa mit der B-Seite Why Don’t You Write Me im September 1970 veröffentlicht. Famous opera singers have performed it, including Yma Sumac, the first Peruvian artist to achieve fame in Hollywood. He happened to hear the song in Paris from a vernacular group Los Incas. This 1917 version is performed by La Orquesta del Zoológico, an orchestra who played at the Lima zoo. Daniel Alomía Robles (* 3.Januar 1871 in Huánuco, Peru; † 18. [9] Eine erste Fassung stammt von Julie Felix; sie zog Vorteile aus der Entscheidung Simon & Garfunkels, den Titel nicht in Großbritannien zu veröffentlichen. . British based, American-born folk singer Julie Felix took advantage of the fact that Simon & Garfunkel didn’t release a single in the UK. Exklusive Prime-Preisgestaltung. El Cóndor Pasa is an orchestral musical piece from the zarzuela El Cóndor Pasa by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on … Jorge Cumbo Cañas y computadoras ℗ 1996 Epsa Music Released on: 2005-03-22 Auto-generated by YouTube. Simon asked Los Incas for permission to record “El Cóndor Pasa”. Die Auskopplung erreichte in der US-Single-Hitparade Platz 18, in Großbritannien wurde sie nicht veröffentlicht. That performance wasn’t recorded but you can hear an early recording of the piece here. It was performed at the Teatro UNI in Lima to celebrate the 100th birthday of “El Cóndor Pasa”. GET SPRING OFFER. Details: Label: Philips 6009 017: Genre: Folk, World, & Country, Latin: Style: Folk: Format: Vinyl (7" , Single , 45 RPM) Tracks: A: El Condor Pasa » Written-by [El Inca]: Traditional . Aus dem Album The World Of Beautiful Music (Original) 1. Marks Music Corp. aus, der Robles und den Übersetzer Paul Yoder (1908–1990) als Urheber mit dem Titel El cóndor pasa: Inca Dance bei BMI registrieren ließ. However, it is Alomía Robles’ melody that makes this song so iconic and beloved. Im Jahre 1963 nahmen sie eine Version mit dem Titel El Condor Pasa für ihre LP Amérique du Sud - Voyages Autour du Monde (Phillips) in Paris auf, obwohl sie den Song zumeist als Paso Del Condor („Vorbeiflug des Kondors“) aufführten. wir flanieren können. It was a court case without further complications.”. Übersetzungen von „El Condor Pasa“ Deutsch S Vera Jahnke. Dezember 1913 im Teatro Mazzi aufgeführt wurde. [2] Diese Zarzuela bestand aus acht Teilen: Einführung (introducción), männlichem Chor (coro), traurige Inkamusik aus den Anden (yaraví), Duett aus Sopran und Bariton (dúo), Romanze (romanza), Königstanz (kashua),[3] volkstümlicher Marsch (pasacalle) und Fürbitte (plegaria). Eine frühe Coverversion erschien im Jahre 1942 von der Marshall’s Civic Band des John B. Marshall,[5] dem Todesjahr von Robles. El Condor Pasa hat also die typische Entwicklung eines Volksliedes durchge-macht, schon zu Lebzeiten des Autors.